2008年10月23日木曜日

食べたら、払う。

ハンバーガーを脅し取った暴力団員、「山口組組長に代金820円を請求する」と言われ慌てて支払い応じる、という記事。

『京都市のファストフード店でハンバーガーを脅し取った暴力団組員に、店側が京都府警を通じて「上部団体の組長に代金を請求する」と伝えたところ、組員が820円の支払いに応じたことが20日、分かった。
府警組織犯罪対策1課によると、改正暴力団対策法は、資金獲得活動で被害を受けた場合、上部団体の組長に損害賠償を請求できると規定。新条項の活用は全国初という。
組員は恐喝罪に問われている山口組系の赤木聖被告(38)。支払いに応じなかった場合のハンバーガー代の請求先は山口組の篠田建市(通称司忍)6代目組長だった。
赤木被告は6月下旬、ドライブスルーでハンバーガーセットを購入する際、入れ墨を見せつけて「雨でぬれた。どないしてくれんねん」と因縁を付け、代金を支払わず脅し取ったとされる。』

このチンピラ、こんなことで組に恥じをかかせて、海に沈められちゃうんじゃない?
TVショウ“ソプラノ”(映画『ゴッドファザー』みたいなギャングストーリーのTV版)の見すぎかな?

A punk who belongs to the Yamaguchi-gumi, the largest yakuza group in Japan, ordered a hamburger combo at a hamburger shop in Kyoto, Japan. He then shockingly refused to pay his tab for $8.

The restaurant called the police. They then called the punk and warned him that they were going to claim compensation for the loss to his mob boss if he did not pay.

The punk, flustered, quickly returned and paid for his hamburger.

A new Japanese law that went into effect this August restricts the yakuza's activity and protects people from extortion and threats.

This new law allows anyone to claim compensation for damages or loss caused by a yakuza member from the mob boss (the highest ranking person in the organization).

This is the first time someone tried to apply this law since it was instituted.
I guess this punk will be "sleeping with the fishes" soon.
Do you think I watch HBO show "The Sopranos" too much?


かと思えば、こちらでは、約800円を支払うのを拒みあえて刑務所いきを選んだというハナシ。

In contrast, here is a story of a woman who chose jail rather than paying her tab $7.45 at a restaurant in Florida.

FORT PIERCE, Fla. - A woman has been charged after choosing jail rather than paying her tab for $7.45 at a central Florida restaurant.

According to a police report, Maryanne O'Neill, 66, ordered coffee and a sandwich at a Waffle House restaurant on Saturday but refused to pay the bill.

The restaurant called the police. A police officer asked O'Neill to pay or go to jail and she refused to pay.

A jail official says she was released Monday from the St. Lucie County Jail. She is charged with obtaining food or lodging with intent to defraud, a second degree misdemeanor. If convicted of a second degree misdemeanor she could face up to 60 days in jail and a fine of $500. 

食べたら払う。
働かず者、食うべからず。
当たり前だろ!

If you want to eat , you gotta pay.If you don't work, you don't eat.It is nothing special.We all are supposed to do it, right?

0 件のコメント: